English followed by Japanese….
英語の後に日本語アリ….
When I watch the VOD of my Twitch stream,
I take a moment to catch anything I might have missed
and have a little self-review.
Sometimes, I even give myself a bit of credit, haha.
There are times when I come across comments that really sting,
ones I feel I should just let slide.
But since these comments are public,
I have to face them, process them, and then move on.
Even though I remind myself that everyone sees things differently, some words still hit hard.
This morning, I felt one of those blows again,
and it added another layer to my thick skin.
After years of performing and singing in front of people,
you naturally build up a resilience.
And while “thick skin” might sound negative,
it’s really just a natural defense—a way to stay calm and keep going.
Twitch配信のVODで一応、見落としたことや一人反省会をする。
稀に己を褒める会になる日もあるけど。笑
時々、傷つくよなコメントというか、
気にせず流すべきようなコメントにも出くわす。
けど、それだって公に出ている以上は目にしなくちゃいけないし、
流すなり、消化するなりしないと前に進めない。
とは言うものの、やっぱり傷つくものは傷つくわけで。人其々受け取り方は違うし!
とか自分を宥めてみても、どーんとくるもんは、どーんとくるわけだ。
今朝も、そういう偶にやってくる「どーん」を食らった。
そして、面の皮がまた一枚、厚くなった。
長いこと人前に出て歌を歌ってると、面の皮も厚くなるわけ。
面の皮が厚くなるって悪い表現かもしれないけど、
自然に作られた防御壁、平静を保つための術のようなものだから!